Nové překlady z Victora Huga /
Třetí svazek poezie, který z básnického díla velkého představitele francouzského romantismu Victora Huga přetlumočil Jaroslav Vrchlický. Podle předmluvy uzavřel Jaroslav Vrchlický svou práci na překladech z poezie Victora Huga, obsažených v tomto svazku, v listopadu roku 1900. Ve svém úvodním slově...
Hlavní autor: | Hugo, Victor, 1802-1885 |
---|---|
Další autoři: | Vrchlický, Jaroslav, 1853-1912 |
Médium: | Elektronická kniha |
Jazyk: | Česky |
Vydáno: |
Praha :
Městská knihovna v Praze,
2017
|
Vydání: | V MKP 1. vydání |
Edice: |
Odborná literatura
|
Témata: | |
On-line přístup: |
Odkaz na plný text |
Štítky: |
Přidat štítek
Žádné štítky neexistují, buďte první, kdo přidá svůj vlastní štítek!
|
LEADER | 02819nam a2200397 i 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 4360966 | ||
003 | CZ-PrMKP | ||
005 | 20171222111935.6 | ||
007 | ta | ||
008 | 171222s2017 xr ||| | cze | ||
020 | |a 978-80-7587-377-4 |q (online ; |q pdf) | ||
020 | |a 978-80-7587-376-7 |q (online ; |q epub) | ||
020 | |a 978-80-7587-378-1 |q (online ; |q prc) | ||
020 | |a 978-80-7587-379-8 |q (online ; |q html) | ||
040 | |a ABG001 |b cze |e rda | ||
072 | 7 | |a 821.133.1-1 |x Francouzská poezie, francouzsky psaná |2 Konspekt |9 25 | |
100 | 1 | |a Hugo, Victor, |d 1802-1885 |7 jn19990003739 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Nové překlady z Victora Huga / |c Jaroslav Vrchlický |
250 | |a V MKP 1. vydání | ||
264 | 1 | |a Praha : |b Městská knihovna v Praze, |c 2017 | |
300 | |a 1 online zdroj (157 stran) ; | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a počítač |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online zdroj |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Odborná literatura | |
520 | 2 | |a Třetí svazek poezie, který z básnického díla velkého představitele francouzského romantismu Victora Huga přetlumočil Jaroslav Vrchlický. |b Podle předmluvy uzavřel Jaroslav Vrchlický svou práci na překladech z poezie Victora Huga, obsažených v tomto svazku, v listopadu roku 1900. Ve svém úvodním slově také píše, že přetlumočení těchto básní je "místy těžkou klopotnou prací, ustavičným pilováním a při tom prací naprosto nevděčnou", čímž narážel na malý zájem čtenářů o předcházející díly. Zároveň však jedním dechem dodává, že géniovi francouzského písemnictví dluží a vděčí za mnoho a proto "tyto překlady jsou jen malou splátkou tohoto dluhu". V době svého vzniku byla tato řada přijata s různou odezvou, bylo však nesporné, což nakonec konstatoval i esejista, frankofil a literární kritik Hanuš Jelínek, že tímto překladatelským činem Jaroslav Vrchlický "stále a stále vrací se k nejvroucnější literární lásce svého mládí, k básníku, s nímž byl opravdu bytostně spřízněn". | |
600 | 1 | 7 | |a Mathesius, Vilém, |d 1882-1945 |7 jk01080720 |2 czenas |
700 | 1 | |a Vrchlický, Jaroslav, |d 1853-1912 |7 jk01151037 |4 trl | |
830 | 0 | |a Odborná literatura | |
856 | 4 | 1 | |u http://search.mlp.cz/searchMKP.jsp?action=sTitul&key=4360966 |y Odkaz na plný text |
856 | 4 | 1 | |q epub |u https://web2.mlp.cz/koweb/00/04/36/09/66/nove_preklady_z_victora_huga.epub |y Plný text |
856 | 4 | 1 | |q html |u https://web2.mlp.cz/koweb/00/04/36/09/66/nove_preklady_z_victora_huga.html |y Plný text |
856 | 4 | 1 | |q pdf |u https://web2.mlp.cz/koweb/00/04/36/09/66/nove_preklady_z_victora_huga.pdf |y Plný text |
856 | 4 | 1 | |q prc |u https://web2.mlp.cz/koweb/00/04/36/09/66/nove_preklady_z_victora_huga.prc |y Plný text |
856 | 4 | 1 | |u https://web2.mlp.cz/koweb/00/04/36/09/66.jpg |y Obálka |
910 | |a ABG001 |